Heus aquí una notable poeta, una altra "mare literària", supervivent enmig del panorama d’ignorància sistemàtica a que ha estat sotmès el sexe femení, que mereix ser rescatada d’un oblit immerescut i ocupar el lloc preeminent que li pertoca. El seu poema “
D’un cactus” resumeix de manera simbòlica la tossuda supervivència de la dona escriptora tan repetidament
invocada per M. Mercè Marçal. Per aquest motiu i per mèrit propi li escauria “figurar en qualsevol antologia de la poesia catalana”, segons declaració de l’escriptora, que en fa un elogi fervent "...
i al cap del temps, damunt les pedres dures, furgant per les llivanyes i juntures, trobí el vell drac encara aferrissat". Aquest poema forma part del recull “
El retorn” publicat el 1934.
RESUM BIOGRÀFIC
M. Antònia Salvà va néixer a Palma el 1869, filla d’una família de terratinents. El contacte amb la Renaixença mallorquina i amb l’escriptor Miquel Costa i Llobera, potencià la seva vocació literària. Va dedicar la seva vida a escriure, traduir i llegir. Passà llargues temporades en la casa pairal de La Llapassa, a l’interior de l’illa, i d’allà en va extraure una manera d’escriure ”rica en expressions i matisos de la llengua viva i popular de Mallorca de casi fa cent anys”, segons escriu Lluïsa Julià en el pròleg a “
Mireia”. L’any 1907 fa un viatge a Orient amb Costa i Llobera i plasma les seves impressions en un quadern titulat “
Viatge a Orient”. El 1910 publica el primer llibre de poesies i fa amistat amb Josep Carner que es converteix en el seu mentor literari. Després segueixen els poemaris “
Espigues en flor” (1926) “
El retorn” (1934) “
Llepolies i joguines” (1946) “
Cel d’horabaixa”(1948) i “
Lluneta de pagès” (1952)
Va fer nombroses traduccions d’autors diversos entre ells Alexandre Manzoni, Giovanni Pascoli o Francis Jammes, així com “
Les illes d’or “ i “
Mireia”, de Frederic Mistral.
La seva obra s’insereix en la temàtica rural, basada en l’observació de la natura per interioritzar-la, amb el rerefons de les cançons populars mallorquines molt vives en la gent del camp del seu temps.
L'ARANYA OSCIL·LANT
Cada passa que don, una escomesa;
cada escomesa un nou fruir gentil;
som com l'aranya d'un encís corpresa
que es penja, extasiada, del seu fil.
La mantén somniosa i gronxadora
el sol ixent que l'ombra allargassà;
la matinal rosada que eixamora
el pinotell, la boira que es desfà.
Amb capet punxagut la cogullada;
amb roges barbarelles el ropit:
trobar-los com a cosa no cercada,
sentir encomanar-me llur delit,
restar ignorada -quan el cor se'n vola-
per camins d'oblidança plens de pau,
i fer d'aquesta pau ma dolça escola,
oh joia eterna del meu dia blau!